ʾMryw

DAHPN ID e94, Version 201

Transliteration: ʾMryw
Biblisch-hebräische Varianten: אֲמַרְיָהוּ, אֲמַרְיָה, אִמְרִי
Varianten (VF/KF/RF, TE, SK/PK etc.): ʾMryhw (HAE II/1 60 Seb(8):5,1; 6,1; Gib(7):1; HAE II/2 1.118-121; 8.5; 10.93; 13.108; BPHB 12a-b; 102f.; 105ff.; 115; 183; 189; 324; 357), ʾMryw (HAE II/1 60 KAgr(9):9,1), ʾMr (HAE II/1 60 Sam(8):1.29,3; BPHB 289), ʾMry (HAE II/2 1.7; 3.4)
Keilschriftlich: -
Transkription: ʾamar-Yaw
Syntax: VSVI2 | Vollform | Erstposition des Prädikats
Formation: G-SK 1a2a3 + GN ya2
Basis ʾmr I + hwy
Wurzel: ʾMR + HWY | starkes Verb
Semantik: [mitteilen]
Übersetzung: Geredet hat Yah
Geschlecht des Namenträgers: m
Distribution: 1+0 Beleg, 1+0 Namenträger:
Inschriftlich: Absender auf Brief (Schülerübung) (Ende 9. Jh., HAE I 62 KAgr(9):9,1)
Kommentar: Zur Semantik §§0399f. (HR)

Schreibe einen Kommentar