ʾLrm

DAHPN ID e75, Version 201

Transliteration: ʾLrm
Biblisch-hebräische Varianten: רַמְיָה, אַבְרָהָם, אַבְרָם, אֲבִירָם, אֲדֹנִירָם, אֲחִירָם, אַחְרַח (? TF für אֲחִירָם), הֲדוֹרָם, הֲדֹרָם (< *haddū-rām), יְהוֹרָם, יוֹרָם, יֹרָם, מַלְכִּירָם, עַמְרָם, רָם, יִרְמְיָה, יִרְמְיָהוּ (dazu als KF יְרֵמַי ?), בַּעֲרָא (? < *בַּעַלְרָם), חִירָה, חִירָם (? jeweils < אֲחִירָם), חוּרָם (? < *אֲחוּרָם), יוֹרַי, יוֹרָה (? < *יוֹרָם), אֲדֹרָם (? < *אֲדֹנִירָם)
Varianten (VF/KF/RF, TE, SK/PK etc.): Rmh (BPHB 248; 412), ʾLrm (HAE II/2 1.102f.; BPHB 97; 199; FHCB 66.16), ʾLyrm (HAE II/2 1.82f.), Yrm (HAE II/2 10.76f.; NEE 78,5; BPHB 206ff.), Yrmyhw (HAE II/1 Ser(7):3,1; Arad(6):24,15; Lak(6):1.1,4; HAE II/2 1.66.103; 3.5; 8.61; 10.79-83; 21.36.74; 50,4; NEE 79,13; BPHB 10a.b; 209; 210a.b; 211; NHOS 11,5; 12,4(?)), Bʿrʾ (HAE II/1 63 Sam(8)1.43,2;45,2:46,2;47,1; ? < בַּעַלְרָם, vgl. §0145) — ʾBrm (OAÄ 38), ʾŠmrm (OAÄ 42), Yhwrm (OAÄ 53), Rmy (OAÄ 71), Šwhrm (OAÄ 73), Šmrm (OAÄ 74)
Keilschriftlich: -
Transkription: ʾil-rām
Syntax: VSI | Vollform | Zweitposition des Prädikats
Formation: GN 1i2 + G-SK 1A3
Basis ʾl + rūm
Wurzel: ʾL + RWM | II-W/Y-Verb
Semantik: [Stärke/Größe]
Übersetzung: Il ist erhaben
Geschlecht des Namenträgers: m
Distribution: 0+5 Belege, 0+5 Namenträger:
Siegel, Bullen: 1. lʾLrm / Ḥsdyhw (spätes 8. - Mitte 7. Jh., HAE II/2 1.102) — 2. lʾLrm• n[ʿr] / bn•Yrm˹y˺[hw] (Ende 7. Jh., HAE II/2 1.103) — 3. lʾLrm b/n Mlkyhw / bn Yh˹w˺ḥl (8./7. Jh., BPHB 97) — 4. lYqmy/hw ʾL˹rm˺ (8./7. Jh., BPHB 199) — 5. lʾLr/m / b/[n] Ggy (letztes Viertel des 8. - erstes Viertel des 7. Jh., FHCB 16)
Kommentar: Zum Problem des Fugen-i §§0119ff. Zur Semantik §0298. (HR)

Schreibe einen Kommentar