ʾLnr

DAHPN ID e70, Version 201

Transliteration: ʾLnr
Biblisch-hebräische Varianten: אֲבִינֵר, אֲבְנֵר, נֵרִיָּהוּ, נֵרִיָּה, נֵר
Varianten (VF/KF/RF, TE, SK/PK etc.): Mlknr (HAE II/2 13.47), Nryhw (HAE II/1 77 Seb(8):5,1; Arad(7):31,4; Lak(7/6):21,1; Lak(6):1.1,5; Lak(6):23,1; HAE II/2 1.26.63; 2.18.30; 4.9; 7.4; 8.53; 10.87; 11.6; 14.19.35-48; 16.22; 18.6; 21.103; BPHB 270f.; 297; 406), Nryh (HAE II/2 8.29), Nwryh (HAE II/2 8.49), Nrʾ (HAE II/1 77 Gib(7):1.24; HAE II/2 14.25-30; BPHB 19; 265-269; 331), Nry (HAE II/2 14.31-34), Mnr (HAE II/2 13.59 ?)
Keilschriftlich: -
Transkription: ʾil-nē*r
Syntax: NSI2 | Vollform | Zweitposition des Prädikats
Formation: GN 1i2 + Sub 1E3
Basis ʾl + nūr
Wurzel: ʾL + NWR | II-W/Y-Verb
Semantik: [Güte/Schönheit]
Übersetzung: Il ist Leuchte
Geschlecht des Namenträgers: m
Distribution: 1+0 Beleg, 1+0 Namenträger:
Inschriftlich: ʾLnr, Vater des ʿŚyhw, Vatersname auf PN-Liste (Frühes 6. Jh., NEE 77,1)
Kommentar: Vollform "Il ist Leuchte" §0266ff. (vgl. NEE S. 84: "God is (my) light"; FHR 558). Vgl. ammon. ʾLnr (CAI 47,7f.; 47,12) und aram. ʾLhnr (BPPS 112) als engste Parallelen, ferner amurr. Ni-iw-ri-A-du, dDa-gan-Ni-ri u. ä. (Gelb, AS 21,331; APNM 243f.); ug. ʿMNR, NRN, ug.-keilschr. Ni-ra-nu (PNTU 165f.); am. Am-mu-ni-ra u. ä. (AmPN 208f.), pun. בעלנר (PNPPI 363); vgl. ana. NR[ʾ]L (STN 122f.), ra. נרבעל u. ä. (SPARIV 92.188.227); vgl. akkad. Nūr-GN u. GN-Nūri (ANG 151.212.275.385 u. ö.); ugar. Nūrī-dMa-lik, Nu-ra-nu u. ä. (PNTU 166); äga. ביתאלנורי u. ä. (OAÄ 43; Silverman, AOAT 217,157f.) ra. יהונור, שׁחרנורי u. ä. (SPARIV 216.170.227); palm. נורבל u. ä. (PNPI 99); griech. Νουρβηλος (=נורבל), keilschr. dBêtʾēl-Nūrī u. ä. (WSP 19.77f.). (AF)

Schreibe einen Kommentar