ʾḤʾ

DAHPN ID e32, Version 201

Transliteration: ʾḤʾ
Biblisch-hebräische Varianten: אֲחִיָּה, אֲחִיָּהוּ, יוֹאָח, אֲחִי, אֵחִי, אַחְיוֹ, אַחְיָן, אֲחוֹחַ, אֲחִימָן / אֲחִימַן, אֲחוּמַי
Varianten (VF/KF/RF, TE, SK/PK etc.): ʾḤyw (HAE II/1 58 Nim(8):4; HAE II/2 1.46f.), ʾḤyhw (HAE II/1 58 RRah(7):1,1; Jer(7):5,2; Lak(6):1.3,17; HAE II/2 1.43-45.53.131; 21.87; BPHB 114), Yhwʾḥ (HAE II/1 70 Arad(9):79; HAE II/2 10.21-23; 16.40; BPHB 9; 318), ʾḤʾ (HAE II/1 57 Sam(8):1.51,3; Arad(8):49,16; 67,4; 74,2; Msa(7):1,4; HAE II/2 1.23f.; 8.50; 16.27; 21.49), ʾḤy (HAE II/1 57 Arad(7):39,6; NHOS 13,3; HAE II/2 1.37f.), ʾḤyʾ (HAE II/2 1.39; BPHB 37), Ḥyhw (HAE II/1 66 Qas(8):1,3; < ʾḤyhw); Ḥmn (HAE II/2 8.37f.; ? mit Aphäresis); ʾḤymn (EEA 54)
Keilschriftlich: -
Transkription: ʾaḥ_ā(ʾ)
Syntax: NSI2 | Kurzform | Erstposition des Prädikats
Formation: Sub 1a2A
Basis ʾḥ
Wurzel: ʾḪ
Semantik: [Verwandtschaft]
Übersetzung: Bruder ist X
Geschlecht des Namenträgers: m
Distribution: 5+11 Belege, 5+5 Namenträger:
Inschriftlich: 1. ʾḤʾ, Sohn des Hyhdy (1. Hälfte 8. Jh., HAE I 103 Sam(8):1.51,3) — 2. ʾḤʾ, PN-Liste (3. Viertel 8. Jh., HAE I 116 Arad(8):74,3) — 3. ʾḤʾ, Ahnherr eines Priestergeschlechts? (Ende 8. Jh., HAE I 155 Arad(8):49,16; andere Lesung: ʾḥʾmh) — 4. [ʾ]˹Ḥ˺ʾ, Lieferliste (3. Viertel 8. Jh., HAE I 157 Arad(8):67,4) — 5. ʾḤʾ, PN-Liste (Ende 7. Jh., HAE I 335 Msa(7):1,4)
Siegel, Bullen: 1. lʾḤʾ ʿ/Lyhw (Ende 8. Jh., HAE II/2 1.23) — 2. l˹ʾ˺Ḥʾ / ˹Tnḥm˺ (8. Jh., HAE II/2 1.24) — 3. lḤnny˹h˺ / bn ʾḤʾ (Spätes 7. Jh., HAE II/2 8.50) — 4. lʿZ˹r˺ / ˹ʾ˺Ḥ˹ʾ˺• (7. Jh., HAE II/2 16.27) — 5. ˹l˺Šlm• / ʾḤʾ• (7. Jh., HAE II/2 21.49; sechs (?) identische Krugstempelabdrücke)
Kommentar: Im obigen Sinne Renz (HAE II/1 57) und Albertz (FHR 578). Zur Semantik §0262. Weniger wahrscheinliche Alternativen: Kornfeld (1979, WZKM 71,41): "Bruder" (wohl im Sinne eines Ersatznamens?, jedenfalls als Einwortname); Zadok (PIAP 136.380): nicht prädikativ, sondern im Sinne eines theophoren Elements. Speziell zu HAE II/2 vermutet Röllig mit Blick auf örtl./zeitl. naheliegende Krugstempelabdrücke mit lŠlm / ʾḤʾm eine rudimentäre Form! Zur hypokoristischen Endung §§0129f. (HR)

Schreibe einen Kommentar