ʾŠy

DAHPN ID e108, Version 201

Transliteration: ʾŠy
Biblisch-hebräische Varianten: אִישְׁהוֹד, אִישׁ־בֹּשֶׁת, אֶשְׁבַּעַל (evtl. hierher auch אַשְׁבֵּל), אִישַׁי
Varianten (VF/KF/RF, TE, SK/PK etc.): ʾŠʾb (HAE II/2 1.143), ʾŠyhw (HAE II/1 61 Arad(8):40, [7]; [11]; Arad(8):51,1; Arad(7):35,2; Arad(6):17,3; Lak(6):15,6; HAE II/2 1.84f.146-150; 13.38.64.86; 16.62; 21.11), ʾŠyh (HAE II/2 1.86; 2.31), ʾŠy (HAE II/2 1.145), ʾŠʾ (HAE II/1 61 Sam(8):1.22,2; 23,2; 24,1; [25,2]; 26,1; 27,1 ; 28,1; 29,1; 37,3; 39,3; 102,1; Jer(7):15,1)
Keilschriftlich: -
Transkription: ʾīš_ay
Syntax: CsV | Kurzform |
Formation: Sub 1I3ay
Basis ʾīš
Wurzel: | II-W/Y-Verb
Semantik: [NT-Zugehörigkeit]
Übersetzung: Mann des X
Geschlecht des Namenträgers: m
Distribution: 0+2 Belege, 0+2 Namenträger:
Siegel, Bullen: 1. lʾŠy (8./7. Jh., BPHB 119) — 2. Yhwpl/ṭ ʾŠy (8./7. Jh., BPHB 192)
Kommentar: Zur Semantik §§0419f. Nicht weniger wahrscheinliche Analysen (alle im Blick auf ʾŠyhw erwogen in HAE II/1 61): 1. zu ʾūš "geben" (BPHB S. 386; FHR 595); 2. mit Existenzpartikel "X existiert" (IP 138 zu אִישַׁי). (HR)

Schreibe einen Kommentar