ʾWryhw

DAHPN ID e104, Version 201

Transliteration: ʾWryhw
Biblisch-hebräische Varianten: אוּרִיאֵל, אוּרִיָּהוּ, אוּרִיָּה, שְׁדֵיאוּר, אוּר, אוּרִי, אֻרִי
Varianten (VF/KF/RF, TE, SK/PK etc.): ʾRʾl (HAE II/2 1.12), ʾWryhw (HAE II/1 57 Arad(7):31,2; [36,2]; Jer(7):5,8), ʾRyhw (HAE II/1 57 Kom(8):3,1; 2; Arad(6):26,1; NHOS 13,4; HAE II/2 1.49.138-142; 10.33.77; 11.4; 13.105; BPHB 114-118; 134; 152; 163; 209; 210; 351; 354f.; 393; FHCB 41), ʾRyw (HAE II/1 60 Sam(8):1.50,2; Sam(8):6,4), Ywʾr (HAE II/2 10.48), Yhʾr (HAE II/2 50.1; yh-Graphie! Vgl. §0230; NHOS 10 obv. 4), ʾRʾ (HAE II/2 1.118.145; 10.71; BPHB 112f.) — ʾWry, ʾWryʾ, ʾWryh (OAÄ 39)
Keilschriftlich: Ú-ri-ia-a (APN 243b)
Transkription: ʾūr-Y⁺ahū
Syntax: NSI2 | Vollform | Erstposition des Prädikats
Formation: Sub 1U3 + GN ya1U
Basis ʾōr + hwy
Wurzel: ʾWR + HWY | II-W/Y-Verb
Semantik: [Güte/Schönheit]
Übersetzung: Licht ist Yah
Geschlecht des Namenträgers: m
Distribution: 3+0 Belege, 3+0 Namenträger:
Inschriftlich: 1. ʾWryhw, Sohn des Rgʾ (Ende 7. Jh., HAE I 290ff. Arad(7):31,2) — 2. ʾW[ryhw], Sohn des Nḥmyhw (Ende 7. Jh., HAE I 290ff. Arad(7):36,2) — 3. ˹ʾWr˺yhw Vatersname auf Liste (Ende 7. Jh., HAE I 311f. Jer(7):5,8)
Kommentar: Zum Problem des Fugen-i §§0119ff. Zur Semantik §0271 (Die Deutung als Nominalsatz "(Mein) Licht ist Yah" ist unbestritten (PIAP 55; HAE II/1 57; FHR 558)). (HR)

Schreibe einen Kommentar