אֲבִידָע
DAHPN ID b14, Version 201
[ Vorkommen BHt ]Tiberische Kontextform: | אֲבִידָע |
Tiberische Pausalform: | |
Orthographische Varianten: | |
Varianten (VF/KF/RF, TE, SK/PK etc.): | |
Außertiberisch: | |
Syrisch: | |
Griechisch: | |
Vulgata / Vetus Latina: | |
Keilschriftlich: | |
Epigraphisch-hebräische Varianten: | |
Transliteration: | ʾBYDʿ |
Transkription: | ʾȧb_ī-[ya]daʿ |
Syntax: | VSIV1 (?) | Vollform | Zweitposition des Prädikats |
Formation: | GN, 1a2I + G-SK, 1a2a3 |
Basis | ʾb + wdʿ I |
Wurzel: | ʾB + WDʿ |
Semantik: | [wahrnehmen/antworten] |
Übersetzung: | Ab hat erkannt |
Geschlecht des Namenträgers: | m |
Elberfelder / Einheitsübersetzung: | |
Distribution: | |
Kommentar: | Nicht-Israelit, wird erst für Beta-Version der Datenbank beforscht. (HR) |
Wibilex: |